Στα δίχτυα της… Πολιτικής ορθότητας έπεσε η Άγκαθα Κρίστι…
Οι καιροί που ζούμε είναι περίεργοι και αλλοπρόσαλλη κοινωνικά, η πολιτική ορθότητα επιβάλλεται είτε με κυβερνητικούς νόμους ανά την υφήλιο, είτε με τους λογοκριτές.
Για ότι νέο βιβλίο, ταινία κλπ κλπ κυκλοφορεί το χέρι είναι μακρύ και το πετσοκόβει, τι γίνεται με ότι έχει κυκλοφορήσει σε παλαιότερες εποχές;
Οι λογοκριτές επιβάλλουν την γνώμη τους και όταν κάποιο παλαιό βιβλίο ή ταινία αποσυρθεί από τα ράφια ή την ψηφιακή βιβλιοθήκη, γίνονται οι απαιτούμενες αλλαγές και επιστρέφει πίσω «γυαλισμένο» από ότι μπορεί να ενοχλήσει την «ευαίσθητη» κοινωνία…
Η αρχή είχε γίνει με τον συγγραφέα Ίαν Φλέμινγκ, λογοτεχνικό «πατέρα» του Τζέιμς Μποντ. Τώρα ήρθε η σειρά της Άγκαθα Κρίστι!
Οι λογοκριτές έχουν αφαιρέσει από τα βιβλία της λέξεις, όπως «nigger» («νέγρος») και «natives» («ιθαγενείς») οι οποίες αντικαταστάθηκαν με την λέξη «local» («ντόπιοι»), αλλά και ο όρος «Oriental» που αφορά τη Μέση Ανατολή!
Ενώ το βιβλίο της «Δέκα Μικροί Νέγροι», άλλαξε τίτλο και επανακυκλοφόρησε ως «Ήταν Δέκα»!
Το βιβλίο «Δέκα Μικροί Νέγροι» κυκλοφόρησε το Νοέμβριο του 1939 και σύμφωνα με την ίδια την Άγκαθα Κρίστι υπήρξε το μυθιστόρημα που την δυσκόλεψε περισσότερο. Η αμερικανική έκδοση του, το 1940, κυκλοφόρησε με τον διαφοροποιημένο τίτλο, «And Then There Were None» (Και Ύστερα Δεν Έμεινε Κανείς). Το βιβλίο είναι το δημοφιλέστερο βιβλίο μυστηρίου όλων των εποχών και έχει πουλήσει πάνω από 100 εκατομμύρια αντίτυπα. Το Publications International κατατάσσει το βιβλίο ως το 6ο τίτλο βιβλίου με τις περισσότερες πωλήσεις.
Τυχεροί όσοι έχουν την παλαιά έκδοση, μάλλον θα κερδίσει αξία γιατί θα θεωρείται… απαγορευμένο!
Άραγε τι γνώμη θα είχε η ίδια η συγγραφέας αν ζούσε;
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου